Team-BHP - A YetiGuide® : How To Post In Proper English
Team-BHP

Team-BHP (https://www.team-bhp.com/forum/)
-   Shifting gears (https://www.team-bhp.com/forum/shifting-gears/)
-   -   A YetiGuide® : How To Post In Proper English (https://www.team-bhp.com/forum/shifting-gears/26351-yetiguide-how-post-proper-english-111.html)

Quote:

Originally Posted by Thad E Ginathom (Post 2834152)
Is that really what you meant to say? :uncontrol

I suspect that it is the phone's auto-complete/correct that is incorrigible.

Yes, it is the auto-complete feature, which in my phone sends out words that I did not intend to send. I'd call it an 'auto-mess up' feature.

Quote:

Originally Posted by vnabhi

Yes, it is the auto-complete feature, which in my phone sends out words that I did not intend to send. I'd call it an 'auto-mess up' feature.

Yup, ditto with the auto-correct and complete in the iPad.

Another one is "extend" instead of extent. Most commonly misused is "send" where sent should be. I still have to think before deciding on "practice" (noun) vs "practise" (verb) :p

Quote:

Originally Posted by vnabhi (Post 2834162)
Yes, it is the auto-complete feature, which in my phone sends out words that I did not intend to send. I'd call it an 'auto-mess up' feature.

You may want to contribute to this site then:
Damn You Auto Correct! - Funny iPhone Fails and Autocorrect Horror Stories

Quote:

Originally Posted by VeluM (Post 2834432)
Yup, ditto with the auto-correct and complete in the iPad.

Thanks. I am drawing comfort from the fact that I am not the only guy who's getting his messages messed up!

Quote:

Originally Posted by amitoj (Post 2834453)

Thanks, that url has so many hilarious entries! BTW, mine is an andriod phone.

Quote:

Originally Posted by vnabhi
BTW, mine is an andriod phone.

Which obviously doesn't have spellcheck.
Sorry, couldn't resist :)

Quote:

Originally Posted by Gansan
^^ May be, may be not! But if "it will cost you dearly" is not wrong, surely this also is not!

"dearly" is propah English AFAIK. Jargon, OTOH, is - well - jargon, not language. Even if the words convey ideas, concepts to a limited 'in the know' set of people. Valid (correct/incorrect is not applicable for jargon) though it may be, I guess it should be spared the rigor of rules of language. :)

I would dearly love to be able to say that there is nothing wrong with the word dearly.

So, consider it said :)

^^The crux was the word "cost" in that phrase! I meant to ask if that usage is right! If it is correct, I don't see what is wrong with "costing"!

Context?

Context is all in English. Perfectly good words can easily be perfectly wrong, as The New Indian Express and The Hindu demonstrate daily.

Quote:

Originally Posted by Gansan (Post 2834892)
^^The crux was the word "cost" in that phrase! I meant to ask if that usage is right! If it is correct, I don't see what is wrong with "costing"!

Not so simple, the way you make it out to be.

"Cost" is normally regarding the property of an object - "how much did it cost?" - "it cost me 10 rupees" ('costed' is incorrect conjugation; the past participle of the verb cost is still 'cost').

"I costed that in" is not the same - it's genus is in Costing (abstract noun) representing the Accountancy process of Costing. That is why it is written with a capital C, as opposed to lower case 'costing' - the 'ing' form of the verb 'cost'. Your example usage "Manager(Budget and Costing)" was correct. As a general language element this Costing is not converted into the verb 'costed' (refer above) - other than by the Accounting fraternity. Hence it is jargon, not correct language usage.

What is the correct pronunciation of "BASS"?

Quote:

Originally Posted by bluevolt (Post 2882024)
What is the correct pronunciation of "BASS"?

It's pronounced 'Base', I think.

Quote:

Originally Posted by bluevolt
What is the correct pronunciation of "BASS"?

It depends -

If you are talking about the low frequency sound then it is pronounced 'base'.

If you are talking about the fish, for eg. Sea bass then it is pronounced as 'bas'.

Hope it helps.

I frequently see the use of 'return back' predominantly in Indian English and I'm surprised to see Indian newspapers & Government documents using it.

The word 'return' means to come back. There is no use for an additional 'back' after the word return.

eg. usage

The car was returned back to the service station

correct usage

The car was returned to the service station

"reply back,” “respond back,” and “revert back" are also examples where the word 'back' is redundant

Quote:

Originally Posted by JustCause (Post 2882244)
"reply back,” “respond back,” and “revert back" are also examples where the word 'back' is redundant

The usage of 'revert' to mean 'reply' is purely Indiian english and not understood anywhere else in the world. Usage of the type - 'Please revert soon'


All times are GMT +5.5. The time now is 00:28.