Team-BHP > Shifting gears
Register New Topics New Posts Top Thanked Team-BHP FAQ


Reply
  Search this Thread
578,867 views
Old 11th June 2013, 15:26   #1816
Senior - BHPian
 
Gansan's Avatar
 
Join Date: May 2009
Location: Chennai
Posts: 4,535
Thanked: 5,550 Times
Re: A YetiGuideŽ : How To Post In Proper English

Quote:
Originally Posted by noopster View Post
The correct term is co brother! "

Grammatically inaccurate it may be but the term is practically deadly accurate. Similar to prepone in that sense, it's not a real word but when someone uses it you know exactly what they mean!
The word was invented by Tamil Brahmins, as there is no English equivalent for it. There is a specific word for the relationship in Tamil (I am sure in other Indian languages as well), as opposed to mere brother-in-law, which is used to denote one's husband's / wife's brother.

It is similar to the words we have for denoting father's sister Vs mother's sister, father's brother Vs mother's brother, and also their spouses and offspring.

Whereas in English they all go in to the omnibus "Uncle, Aunt and Cousin!"

Last edited by Gansan : 11th June 2013 at 15:28.
Gansan is online now  
Old 11th June 2013, 15:52   #1817
Team-BHP Support
 
Rehaan's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Location: Bombay
Posts: 24,042
Thanked: 34,074 Times
Re: A YetiGuideŽ : How To Post In Proper English

Which one of the following is correct:

Quote:
You can hold it pressed upwards to go into reverse.
vs
Quote:
You can hold it pressed upward to go into reverse.
upwards vs upward?

Thanks,
R

Last edited by Rehaan : 11th June 2013 at 15:53.
Rehaan is offline  
Old 11th June 2013, 16:02   #1818
Senior - BHPian
 
dkaile's Avatar
 
Join Date: May 2011
Location: Meerut, India
Posts: 3,396
Thanked: 7,898 Times
Re: A YetiGuideŽ : How To Post In Proper English

Quote:
Originally Posted by Rehaan View Post
upwards vs upward?
"Kenneth G. Wilson - The Columbia Guide to Standard American English.

upward (adv., adj.), upwards (adv.)

Upward is the adjective, as in He took an upward swing with the bat. Upwards is the more common adverb, but upward too is an adverb, as in We climbed upwards [upward] along the ridge. All three are Standard."

So you can use either without issues.
dkaile is online now  
Old 11th June 2013, 16:37   #1819
Senior - BHPian
 
Gansan's Avatar
 
Join Date: May 2009
Location: Chennai
Posts: 4,535
Thanked: 5,550 Times
Re: A YetiGuideŽ : How To Post In Proper English

How do you phrase a question in English to know someone's order of birth - shall we say filial order? To ask whether he is the first, second or third child for his parents, and within that whether he is the first or second son?

This question can easily be phrased in Tamil, and I suppose in any other Indian language.
Gansan is online now  
Old 11th June 2013, 17:17   #1820
Senior - BHPian
 
DerAlte's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Bangalore
Posts: 8,069
Thanked: 2,919 Times
Re: A YetiGuideŽ : How To Post In Proper English

Quote:
Originally Posted by Gansan View Post
... This question can easily be phrased in Tamil, ...
How would you phrase this in Tamil - "5th born, third son among 8 siblings" ??? Transliteration will do.
DerAlte is offline  
Old 11th June 2013, 17:21   #1821
Team-BHP Support
 
Rehaan's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Location: Bombay
Posts: 24,042
Thanked: 34,074 Times
Re: A YetiGuideŽ : How To Post In Proper English

Quote:
Originally Posted by dkaile View Post
So you can use either without issues.
Thanks!

Quote:
Originally Posted by Gansan View Post
How do you phrase a question in English to know someone's order of birth - shall we say filial order? To ask whether he is the first, second or third child for his parents, and within that whether he is the first or second son?
First-born child is quite a common english phrase. However, i've never heard 'second-born child' or anything else being used. First-mover advantage i guess!

cya
R
Rehaan is offline  
Old 11th June 2013, 17:28   #1822
BHPian
 
Arch-Angel's Avatar
 
Join Date: Dec 2012
Location: Chn(Atrocity)
Posts: 553
Thanked: 285 Times
Re: A YetiGuideŽ : How To Post In Proper English

Quote:
Originally Posted by DerAlte View Post
How would you phrase this in Tamil - "5th born, third son among 8 siblings" ??? Transliteration will do.
That would be " anjavada piranda, ettu kozhandaigal la moonavadu paiyyan". If someone asks you, you would answer it as "Enga kudumathula 8 pasanga, adula na anjavadu pirenden aprom naan moonavadu paiyyan". Any tamil pros can answer it better i think .
Arch-Angel is offline  
Old 11th June 2013, 17:38   #1823
Senior - BHPian
 
Join Date: Sep 2007
Location: New Delhi
Posts: 3,095
Thanked: 307 Times
Re: A YetiGuideŽ : How To Post In Proper English

Quote:
Originally Posted by DerAlte View Post
How would you phrase this in Tamil - "5th born, third son among 8 siblings" ??? Transliteration will do.
Ha ha, there is a cultural divide here I think!
Nobody gets so nosey in Western culture as to want to know all this about you!
anupmathur is offline  
Old 11th June 2013, 17:45   #1824
Senior - BHPian
 
Gansan's Avatar
 
Join Date: May 2009
Location: Chennai
Posts: 4,535
Thanked: 5,550 Times
Re: A YetiGuideŽ : How To Post In Proper English

Quote:
Originally Posted by DerAlte View Post
How would you phrase this in Tamil - "5th born, third son among 8 siblings" ??? Transliteration will do.

Ok, here goes:

"5th born"

உன் பெற்றோருக்கு நீ எத்தனையாவது குழந்தை?

"Third son"

உன் பெற்றோருக்கு நீ எத்தனையாவது மகன்?

Now, to combine both:

உன் பெற்றோருக்கு நீ எத்தனையாவது குழந்தை, எத்தனையாவது மகன்?
Gansan is online now  
Old 11th June 2013, 17:50   #1825
Senior - BHPian
 
DerAlte's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Bangalore
Posts: 8,069
Thanked: 2,919 Times
Re: A YetiGuideŽ : How To Post In Proper English

^^^ Ayya, chami, saar, transliterated Tamil pliss (like @arch_angel has done), not translated into Tamil script.
DerAlte is offline  
Old 11th June 2013, 17:57   #1826
Senior - BHPian
 
Gansan's Avatar
 
Join Date: May 2009
Location: Chennai
Posts: 4,535
Thanked: 5,550 Times
Re: A YetiGuideŽ : How To Post In Proper English

^^
1) Un petrorukku nee etthanaiyaavadhu kuzhandhai?

2) Un petrorukku nee etthanaiyaavadhu magan?

3) Un petrorukku nee etthanaiyaavadhu kuzhandhai, etthanaiyaavadhu magan?
Gansan is online now  
Old 11th June 2013, 21:30   #1827
Senior - BHPian
 
Join Date: Sep 2007
Location: New Delhi
Posts: 3,095
Thanked: 307 Times
Re: A YetiGuideŽ : How To Post In Proper English

This English is now going over my head!
anupmathur is offline  
Old 11th June 2013, 21:50   #1828
Senior - BHPian
 
Gansan's Avatar
 
Join Date: May 2009
Location: Chennai
Posts: 4,535
Thanked: 5,550 Times
Re: A YetiGuideŽ : How To Post In Proper English

^^ No wonder, it is Thangilish!

Will it be correct to ask "What is your order of birth?"

@Thad E Ginathom, your attention please!
Gansan is online now  
Old 11th June 2013, 23:45   #1829
Distinguished - BHPian
 
Thad E Ginathom's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Chennai
Posts: 11,002
Thanked: 26,425 Times
Re: A YetiGuideŽ : How To Post In Proper English

The order of my birth was probably: "Push hard! Now!"

Thad E Ginathom is online now  
Old 12th June 2013, 00:05   #1830
Distinguished - BHPian
 
mayankk's Avatar
 
Join Date: Apr 2010
Location: New Delhi
Posts: 5,148
Thanked: 8,168 Times

Quote:
Originally Posted by Thad E Ginathom View Post
The order of my birth was probably: "Push hard! Now!"

That ,sir, is worthy of stand-up.
mayankk is offline  
Reply

Most Viewed


Copyright Š2000 - 2024, Team-BHP.com
Proudly powered by E2E Networks