Why do people spell dosa as dosha? Even while talking they say dosha although dosha is commonly used for problems (like rashi dosha etc)
This poster looks like it was either made by a Mallu or must be taken somewhere in Kerala. While the rest of India calls a Dosa as a Dosa, in Kerala a Dosa is pronounced Dosha. And what you call problems (dosha) we call it as dosham.
In Kerala Dosa is not pronounced Dosha (as in dosha (problems)).
Here in Bangalore they say Plain Dosa, Masala Dosa, Butter Masala Dosa etc. However, in Thrissur they say Dosha. IIRC, when I had been to Trivandrum and was having breakfast at Indian Coffee House, they referred to it as Dosha too. Not sure about rest of Kerala though
In Kerala it is referred to as Dosha everywhere. And "problems" (dosha) is called Dosham.
There is a difference between the "sha" of dosh(a)(m) (problem) and the sha of dosha (the one we eat). The sound of "sha" in the one we eat is similar to the sound that comes from the pan when the batter is poured.
On another note, even "Altaf" the joint's owner wouldn't have imagined that his writing 'dosa' as 'dosha' would generate such serious discussions about the pronunciation.
From what I have gathered from my trips in south, I have seen this habit of adding 'h' after 't' and making the pronunciations somewhat weird (atleast for non south Indians). Eg. Chapati becomes 'Chapathi', Deepti becomes 'Deepthi'. Is this 'dosha' born from the same habit of adding 'h'? Just a wild guess.
P.S. The 'h' part is not meant to hurt anyone, its just my observation.